2012年10月15日 星期一

You Raise Me Up !!



You Raie Me Up (你鼓舞著我)

When I am down and, oh my soul, soweary; 

當我低落 噢 我的靈魂, 如此疲憊

When troubles come and my heart burdened be; 

當煩惱踵而致 而我憂心忡忡

Then, I am still and wait here in the silence, 

此時,我仍會在這裡靜靜等待

Until you come and sit awhile with me. 

直到你出現陪我稍坐

You raise me up, so I can stand on mountains;
你鼓舞著我, 所以我可以攀上險峻高山


You raise me up, to walk on stormy seas; 

你鼓舞著我, 我能橫渡風雨的大海

I am strong, when I am on your shoulders; 

當倚著你的肩膀時, 我變得堅強


You raise me up: To more than I can be. 

你鼓舞著我, 讓我超越自己

You raise me up, so I can stand on mountains; 

你鼓舞著我, 所以我可以攀上險峻高山


You raise me up, to walk on stormy seas; 

你鼓舞著我, 我能橫渡風雨的大海


I am strong, when I am on your shoulders; 

當倚著你的肩膀時, 我變得堅強


You raise me up: To more than I can be.
你鼓舞著我, 讓我超越自己

There is no life - no life without its hunger; 

沒有 - 沒有任何的人生不會煩憂

Each restless heart beats so imperfectly; 

焦躁不安的心 是跳動得如此不完美


But when you come and I am filled with wonder, 

但每當你一出現 我的生命就充滿驚喜

Sometimes, I think I glimpse eternity. 

有時, 我覺得已感受到永恆

You raise me up, so I can stand on mountains; 

你鼓舞著我, 所以我可以攀上險峻高山


You raise me up, to walk on stormy seas; 

你鼓舞著我, 我能橫渡風雨的大海

I am strong, when I am on your shoulders; 

當倚著你的肩膀時, 我變得堅強


You raise me up: To more than I can be. 

你鼓舞著我, 讓我超越自己 



You raise me up, so I can stand on mountains;
你鼓舞著我, 所以我可以攀上險峻高山


You raise me up, to walk on stormy seas; 

你鼓舞著我, 我能橫渡風雨的大海


I am strong, when I am on your shoulders; 

當倚著你的肩膀時, 我變得堅強


You raise me up: To more than I can be. 

你鼓舞著我, 讓我超越自己

沒有留言: